about fashion

BOHEM SOUL SUMMER18 CAMPAING

12:16 da tarde

Bohem Soul SS18 Campaing
Model Maria Correia




A Bohem Soul é uma loja online, com uma seleção fantástica de vestidos, calças, túnicas, tops, quimonos, em sedas, rendas, algodões e noutros tecidos, com uma forte inspiração no estilo Hippie Chique, Bohem e Quimono. 

São peças muito bonitas, leves e elegantes. Os colares, pulseiras, carteiras, sapatos e chapéus são acessórios que fazem parte das coleções da loja

Durante os meses de Verão a Bolem Soul também está fisicamente acessível. Situada no Natura no Algarve, mesmo em cima da areia, permite que seja maravilhoso entre um banho, sol e sombra e um sumo, podermos conhecer descontraidamente algumas das peças mais interessantes para usarmos este Verão. Nesta coleção, também podemos encontrar uma edição limitada de colares criados em exclusivo para a loja pela jovem artista Maria Bacelar.




Bohem Soul is an online store with a fantastic selection of dresses, trousers, tunics, tops, kimonos, in silks, lace, cottons and other fabrics, with a strong inspiration in Chic Hippie, Bohem and Kimono styles.

They are very beautiful, light and elegant pieces. Necklaces, bracelets, wallets, shoes and hats are accessories that are part of the store's collections.

During the summer months Bolem Soul is also physically accessible. Located in Natura in the Algarve, right on top of the sand, it allows you to be amazed between a bath, sun and shade, and a juice, we can find some of the most interesting pieces to use this summer. In this collection, you can also find a limited edition of necklaces created exclusively for the store by the young artist Maria Bacelar.



















about music

PORTUGAL, THE COUNTRY by PORTUGAL, THE MAN

2:26 da tarde


Photography by João de Bettencourt Bacelar

Estive à conversa com a banda norte americana, mais concretamente de Portland no Estado de Oregon, os Portugal, The Man, na Fundação Champalimaud horas antes da sua atuação no NOS Alive.

Muito simpáticos, acessíveis e bem dispostos, os vencedores do Grammy 2018 para Melhor Pop Due ou Group Performance, contaram-me que escolheram o nome Portugal para nome da sua banda, na verdade por nenhuma razão em especial, não conheciam o país, nem a cultura, o que depois desta iniciativa irá mudar certamente. Gostaram do nome por ser comprido, porque eles também são muitos, e identificaram-se por ser um país virado a oeste, como a sua terra natal.

Tendo em vista a continuação da campanha de promoção do nosso maravilhoso Portugal com as mais belas imagens de norte a sul, por terras para além fronteiras, e no seguimento das campanhas desenvolvidas anteriormente, Portugal, The Summer, é a nova fase da campanha internacional do Turismo de Portugal, desenvolvida em parceria com a banda Portugal, The Man.

O desafio é lançado a todos os que queiram submeter maquetes digitalmente até 20 de Agosto em portugalthesummer.com, de um cover da música "Live in The Moment" original dos Portugal, The Man. As cinco melhores covers, escolhidas pelos os próprios Portugal, The Man, serão a banda sonora dos cinco filmes promocionais da campanha Portugal, The Summer. Para além de também ganharem uma viagem por Portugal com alojamento incluido, e ainda a oportunidade de tocarem num festival de Verão em 2019.

O objectivo desta iniciativa é posicionar Portugal como O destino mundial de Verão.
Podem ver o vídeo de apresentação desta campanha aqui:
https://www.youtube.com/watch?v=kK-jgyI9PWc&feature=youtu.be

E se quiserem participar, Boa Sorte!


I had a conversation with the North American band, more concretely of Portland in the State of Oregon, the Portugal,The Man, in the Champalimaud Foundation hours before their show in the NOS Alive.

Very friendly, accessible and well-disposed, the winners of the 2018 Grammy Award for Best Pop Due or Group Performance, told me that they chose the name Portugal for their band's name, in fact for no particular reason, they did not know much about the country, nor the culture, which after this initiative will certainly change. Liked the name for being long, because they too are many, and identified themselves with the country which is facing the west, as their homeland.

Considering the follow on of the campaign to promote our wonderful Portugal with the most beautiful images from north to south, by international lands, and following the campaigns developed previously, Portugal, The Summer, is the new phase of the campaign of Turismo de Portugal, developed in partnership with the band Portugal, The Man

The challenge is launched for all those who want to submit mock-ups digitally until August 20 at portugalthesummer.com, a cover of Portugal, The Man original song "Live in The Moment". The five best covers, chosen by the band Portugal, The Man, will be the soundtrack of the five promotional films of the campaign Portugal, The Summer. In addition to also gaining a trip through Portugal with accommodation included, and also the opportunity to play in a summer festival in 2019.

The aim of this initiative is to position Portugal as The world Summer destination.
You can see the presentation video of this campaign here:
https://www.youtube.com/watch?v=kK-jgyI9PWc&feature=youtu.be

And if you want to participate, Good Luck!


about time traveling

MESA POSTA / A ROYAL LUNCH

1:41 da tarde


A Royal Lunch exhibition.

A Royal Lunch. A visita a Sintra da Rainha Alexandra do Reino Unido, inaugurou no Palácio Nacional de Sintra, com a colaboração do Palácio Nacional da Ajuda, e da Associação de Residências Reais Europeias no âmbito do 2018 Ano Europeu do Património Cultural, e é uma exposição definitivamente a não perder.

No dia 24 de Março de 1905, almoçaram nesta mesa e neste espaço, 40 pessoas, entre elas e ao centro, o rei D. Carlos, a rainha D. Amélia, a rainha D. Maria Pia e a rainha  Alexandra, consorte do rei Eduardo VII do Reino Unido. 

A Royal Lunch. The visit to Sintra by Queen Alexandra of the United Kingdom opened in the National Palace of Sintra with the collaboration of the Ajuda National Palace and the Association of European Royal Residences as part of the 2018 European Year of Cultural Heritage. do not miss it.

On March 24, 1905, 40 people dined at this table and in this space, among them and to the center, King Carlos, Queen Amelia, Queen Maria Pia and Queen Alexandra, consort of the king Edward VII of the United Kingdom.

Queen Alexandra, Queen Amélia and Queen Maria Pia.

Este almoço realizou-se em honra da rainha Alexandra, a convite da rainha D. Maria Pia, por ocasião da sua visita a Portugal, na Sala das Pegas, a única sala em todo o Palácio da Vila que conserva desde o séc. XV o seu nome original.

This lunch was held in honor of Queen Alexandra, at the invitation of Queen Maria Pia, on the occasion of her visit to Portugal, in the Sala das Pegas, the only room in the entire Palace of the Village that has preserved since the 15th century its original name.

Ceiling of the Room of Pegas that conserves its original decoration, standing out the currency of King João I, por bem.

Depois de uma extensa e rigorosa pesquisa, baseada em documentação manuscrita, periódicos, iconografia e literatura de copa e cozinha da época, de forma absolutamente inédita, esta exposição permite-nos ver pela primeira vez por dentro, a delicadeza, o requinte, e o enorme bom gosto, dessa Mesa Posta e sua envolvência, nesse dia de Março à 113 anos atrás. 

After an extensive and rigorous research, based on handwritten documentation, periodicals, iconography and culinary literature and cuisine of the time, in an absolutely unprecedented, this exhibition allows us to see for the first time inside, the delicacy, the refinement, and the enormous good taste, of this Mesa Posta and its surroundings, in that day of March, 113 years ago.



Os serviços de prata, porcelana e cristal utilizados neste almoço, a disposição dos objetos de acordo com o designado "Serviço à Russa", o menu, a decoração floral, o programa de música que acompanhou o almoço, e todo o ambiente da sala, evocam e recriam claramente o eclético e primaveril almoço real.

The silver, porcelain and crystal services used at this luncheon, the arrangement of objects according to the so-called "Russian Service", the menu, the floral decoration, the music program that accompanied lunch, evoke and clearly recreate the eclectic and springy royal lunch.


The original menu of the Royal Lunch.



Uma das características que mais aprecio na história, principalmente em Portugal porque temos documentação e muito do recheio original, é esta possibilidade de nos conseguirmos transportar para outros tempos, outros séculos, outras realidades, de conseguirmos imaginar como se terá realmente passado determinada situação. A Royal Lunch, é inquestionavelmente o resultado feliz de um esforço de muitos, para que a muitos mais seja permitida essa viagem, essa visão, dessas pessoas, ali sentadas a apreciaram aquele momento, que com o passar dos anos se tornou histórico.

One of the characteristics that I appreciate most in history, especially in Portugal because we have documentation and much of the original pieces, is the possibility of being able to transport to other times, other centuries, other realities, to be able to imagine how a situation has really happened. A Royal Lunch is undoubtedly the happy result of an effort by many, so that many more can experience a time travel, a vision, of these people, seated there appreciating that moment, which over the years has become historic.




A few songs from the original Royal Playlist by Quinteto de Sopros da Banda da Armada.




Exposição patente até 7 de Outubro de 2018

Mas se estiver interessado em mais informações relativas à dinâmica nacional e europeia "Um Lugar à Mesa Real" poderá fazê-lo neste link:
https://www.parquesdesintra.pt/programacao-cultural/um-lugar-a-mesa-real/


Patent exhibition until October 7, 2018

But if you are interested in more information regarding the national and European dynamics "A Place at the Royal Table" you can do it following this link:
https://www.parquesdesintra.pt/programacao-cultural/um-lugar-a-mesa-real/



about suchi

UNIQUE SUSHI LAB / DE SE COMER E CHORAR POR MUITO MAIS

2:44 da tarde

Wasabi Ball, Salada Wakame, Vegan Lab, Hiroshima ( tataki de atum, sashimi de salmão, ovas de peixe voador, ovos de codorniz frescos, variações de niguiris de atum com pérolas de trufa, niguiris de salmão, camarão, sardinha, gunkan), Cosmic Tuna, Camarão Crunsh e Gyosas, são algumas das delícias que podemos experimentar no novo restaurante japonês em Lisboa, o UNIQUE SUSHI LAB.





Johnny Keep, o Sushi Chef do Unique Suchi Lab, nasce em São Paulo no Brasil, no maior bairro japonês fora do Japão. Desde de pequeno, que o Sushi faz parte da sua vida. Aos 16 anos fez o seu primeiro curso de Sushi. No entanto, foi em jornalismo que se quiz licenciar, mas quando estava no segundo ano do curso, aos 22 anos, resolveu vir para Portugal e viver em Cascais. O seu primeiro emprego foi no Bar do Guincho como empregado de mesa, depois foi trabalhar no Buda Bar em Lisboa como auxiliar de Sushi, e foi assim que voltou à sua primeira paixão e à vontade de aprender mais, e desenvolver a sua própria linha. Viajou para França, Espanha, voltou ao Brasil onde trabalhou com o pioneiro Sushi Chef Sergio Takeu, voltou a viajar pelo mundo mas já em nome próprio, como Sushi Chef.



Onde estava antes de abrir este restaurante em Lisboa e porque escolheu Portugal?
Estava em Cannes, onde vivi 4 anos.  O Eddy (Edilson Soares) meu amigo desde os 18 anos, e agora meu sócio, desafiou-me a trocar Cannes por Lisboa. Ele já tinha o Unique Hair Body & Clinic e fez-me uma proposta de fazer o Unique Sushi Lab, como uma continuação da sua filosofia de saúde e bem estar. Na altura tive receio porque Portugal tem um mercado muito forte, mas fiquei muito interessado na qualidade do peixe, e consequentemente do Sushi, que é muito boa.


Teve a oportunidade de preparar Sushi para algumas celebridades, pode dizer-nos quais?
Sim, para várias. Por exemplo em Madrid para a Carolina Herrera, em Cannes para o Alec Baldwin, em Lisboa, para os D.A.M.A.



Miguel Coimbra and Francisco Maria Pereira of D.A.M.A.

O que deferencia este restaurante japonês dos outros?
Eu faço um sushi tradicional, mas com alguns apontamentos diferenciadores, como carpacio de trufa, pérolas de trufa, niguiris de percebes, por exemplo hoje estou a trabalhar com o peixe galo. Todos os dias o meu fornecedor traz-me peixes diferentes de várias regiões, como dos Açores, Algarve, etc. Gosto de trabalhar com o produto nacional, mas também tenho fornecedores japoneses, espanhóis e noruegueses. 
O Sushi do Unique Sushi Bar é de fusão clássica, não uso frutas, nem doces, nem chocolate. É um sushi que pode ser mais leve e às vezes mais picante. 



Se hoje entrasse aqui como cliente o que pediria?
Tataki de Atum, Salmão Tobiko Uzura que tem ovas de peixe voador e gema fresca de codorniz, e, porque para mim é o top de todos, o Vieira Mysth, que é um tártaro de vieira picante, com maionese e cebolinha e carpacio de trufas no topo, com salmão em volta.




O Unique Sushi Lab, tem uma atmosfera oriental, contemporânea e intimista.
Para além das maravilhas gastronómicas executadas de forma magistral pelo Sushi Chef Johnny Keep, também há um espaço dedicado aos Cocktails com Fernando Delprá, que é uma referência nesta área. Os Cocktails, também fazem parte desta experiência sensorial extraordinária que não deve perder.



Wasabi Ball, Wakame Salad, Vegan Lab, Hiroshima (tuna tataki, salmon sashimi, flying fish roe, fresh quail eggs, variations of tuna niguiris with truffle pearls, salmon niguiris, shrimp, sardines, gunkan) Cosmic Tuna, Shrimp Crunsh and Gyosas are some of the delights we can try at the new Japanese restaurant in Lisbon, UNIQUE SUSHI LAB.




Johnny Keep, Sushi Chef of Unique Sushi Lab, was born in São Paulo, Brazil, in the largest Japanese neighborhood outside of Japan. Since childhood, Sushi has been a part of his life. At the age of 16 he took his first course in Sushi. However, it was in journalism that he wanted to graduate, but when he was in the second year of the course, at age 22, he decided to come to Portugal and live in Cascais. His first job was at Bar do Guincho as a waiter, then went to work at the Buda Bar in Lisbon as an assistant to Sushi, and so he returned to his first passion and the desire to learn more, and to develop his own line. He traveled to France, Spain, returned to Brazil where he worked with pioneer Sushi Chef Sergio Takeu, than he returned to travel around the world but already in his own name, as a Sushi Chef.


Where were you before opening this restaurant in Lisbon and why did you choose Portugal?
I was in Cannes, where I lived for 4 years. Eddy (Edilson Soares), my friend since I was 18, and now my partner, challenged me to exchange Cannes for Lisbon. He already had the Unique Hair Body & Clinic and made me a proposal to make the Unique Sushi Lab as a continuation of his philosophy of health and well being. At the time I was afraid because Portugal has a very strong market, but I was very interested in the quality of the fish, and consequently of Sushi, which is very good.


You had the opportunity to prepare Suchi for some celebrities, can you tell us which ones?
Yes, for several. For example in Madrid for Carolina Herrera, in Cannes for Alec Baldwin, in Lisbon, for D.A.M.A.

Miguel Coimbra and Francisco Maria Pereira of D.A.M.A with Maria Jacobetty de Bettencourt Bacelar

What make this Japanese restaurant diferent from all the others?
I do traditional sushi, but with some distinguishing deferencess, like truffle carpace, truffle pearls, barnacles niguiris, for example today I'm working with the rooster fish. Every day my supplier brings me different fish from various regions, such as the Azores, Algarve, etc. I enjoy working with the national product, but I also have Japanese, Spanish and Norwegian suppliers.
Sushi of the Unique Sushi Bar is of classic fusion, I do not use fruits, nor sweets, nor chocolate. It is one Sushi that can be lighter and sometimes more spicy.





If today you enter here as a client what would you ask?
Tataki Tuna, Salmon Tobiko Uzura which has roe of flying fish and fresh quail gem, and, because for me it is the top of all, the Vieira Mysth, which is a spicy scallop tartar with mayonnaise and chives and truffle carpacio on top, with salmon all around.







The Unique Sushi Lab has an oriental, contemporary and intimate atmosphere.
In addition to the gastronomic marvels performed so masterfully by Sushi Chef Johnny Keep, there is also a space dedicated to Cocktails with Fernando Delprá, which is a reference in this area. Cocktails are also part of this extraordinary experience not to be missed.






Com tecnologia do Blogger.

Get Awesome Stuff
in your inbox